Kernschatten, Halbschatten, Beugung
Mich interessiert das Verhältnis zur Zeit, die Flüchtigkeit und Wandelbarkeit des Schattenbildes und seiner optischen und physikalischen Phänomene. Die Aufnahmen waren nur in einem schmalen Zeitfenster von circa 20 Minuten zu einer bestimmten Jahreszeit und bei Sonne mit wolkenlosem Himmel möglich. Das Fortschreiten der Zeit verändert die Form des Schattenbildes, selbst in wenigen Minuten. Das spezifische Verhältnis der Fotografie zu Zeit war hier besonders dominant.
Wenn sich eine Wolke vorschiebt, verschwindet das Bild. Diese Flüchtigkeit hat mit dem Zwischenraumgebiet zwischen Leben und Tod zu tun. Ähnlich ist es bei Stillleben. Stillleben, still life, natura morta, nature morte – diese europäischen Sprachen sprechen jenes Zwischenraumgebiet an.
Auch die Dichotomie von Anwesenheit und Abwesenheit hat mich beschäftigt: Das Objekt (das den Schatten wirft) ist nicht da, ebensowenig die ordnende Hand, die hin und wieder auftaucht. Nur die Struktur der Wand oder minimale Teile des Fensterbrettes, die ins Bild kommen, verorten das Schattenbild in einer Materialität.
Die spielerische Beschäftigung mit dem Schatten, diesem einen wesentlichen Element der Fotografie, entspringt auch einer Sehnsucht nach Stillstehen in der Welt, die uns zu schnell wird. Stillleben. Imagination. Hier und jetzt. S.a. Text von Stratis Pantazis.
Umbra, penumbra, diffraction
I am interested in the relation of the image to time, the fleetingness and changeability of the shadow image and its optical and physical phenomena. The photographs were only possible in a narrow time window of around 20 minutes at a certain time of year and under a sunny, cloudless sky. The passage of time changes the shape of the shadow image, even in just a few minutes. The specific relation of photography to time was particularly dominant here.
When a cloud moves in, the image disappears. This fleetingness has to do with the space between life and death. It is similar with still lifes. Stillleben, still life, natura morta, nature morte - these European languages address this in-between space.
The dichotomy of presence and absence has also preoccupied me: The object (that casts the shadow) is not there, nor is the organizing hand that appears now and then. Only the structure of the wall or minimal parts of the window sill that enter the picture locate the shadow image in a materiality.
The playful preoccupation with shadows, this essential element of photography, also stems from a longing to stand still in a world that is becoming too fast for us. Still life. Imagination. Here and now. See text by Stratis Pantazis